La capacidad de explicar asuntos complejos y técnicos con facilidad, gracia y simplicidad para que los lectores no especializados entiendan casi sin esfuerzo es una de las habilidades más importantes que puedes desarrollar como escritor técnico. "Traducir" contenido técnico difícil de leer importa porque gran parte de la escritura técnica está dirigida a audiencias no especializadas. Estas audiencias incluyen personas importantes como supervisores, ejecutivos, inversores, oficiales financieros, funcionarios del gobierno y, por supuesto, clientes.
Este capítulo te ofrece algunas estrategias para "traducir" contenido técnico, es decir, estrategias específicas que puedes utilizar para facilitar la comprensión de contenido técnico difícil para lectores no especializados.
Usa tu comprensión de tu audiencia para decidir.
- Qué contenido incluir en el documento
- Qué contenido excluir del documento
- Cómo discutir el contenido que incluyes en el documento
Infografía generada por NotebookLM de este capítulo
Traducir significa proporcionar los tipos correctos de contenido para compensar la falta de conocimiento o capacidad del lector. Traducir así permite a los lectores entender y utilizar su documento. Una combinación de las técnicas discutidas en este capítulo debería ayudarle a crear una traducción legible y comprensible:
| Definir términos desconocidos | La técnica de "en otras palabras" |
| Comparando con cosas familiares | Comparando con lo que es no |
| Comparando con cosas familiares | Planteando preguntas retóricas |
| Elaborando el proceso | Explicando la importancia o significancia |
| Proporcionando descripción | Proporcionando ilustración |
| Revisando el trasfondo teórico | Proporcionando contexto histórico |
| Proporcionando ejemplos y aplicaciones | Proporcionando la perspectiva humana |
| Frases y párrafos más cortos. | Transiciones más fuertes |
Esta lista de ninguna manera agota las posibilidades. Otras técnicas incluyen:
- Encabezados. Consulta la sección sobre usando encabezados que dividan el texto y enfatizan puntos y sobre cómo construir encabezados que guíen a los lectores de una sección a otra.
- Listas. Consulta la sección sobre construyendo listas que dividan el texto y enfatizan puntos y sobre cómo construir encabezados que guíen a los lectores de sección en sección.
Nota para los lectores: Mueva el puntero del mouse sobre los enlaces de línea punteada delgada en los siguientes ejemplos para ver la discusión.
Definiendo términos desconocidos
Definir términos potencialmente desconocidos en un informe es una de las formas más importantes de compensar la falta de conocimiento de los lectores sobre el tema del informe.
|
Características faciales de las víctimas de FAS
Tomado en su conjunto, el rostro de los pacientes con síndrome de alcohol fetal (SAF) es muy distintivo. Se cree que las deficiencias estructurales son el resultado de la reducción de la proliferación celular en las etapas de desarrollo del embrión debido a la acción directa del alcohol. El rostro tiene una apariencia alargada con características que incluyen fisuras palpebrales cortas, pliegues epicanápticos, puente nasal bajo, una nariz corta y hacia arriba, un filtrum indistinto, un medió rostro pequeño y un vermellón superior delgado.
Características palpebralesAquí, características palpebrales es el término que se está definiendo. son las aberturas longitudinales entre los párpados.
En las víctimas de FAS, tienden a ser cortas posiblemente porque el tamaño del ojo es tan pequeño. La mayor deficiencia del ojo se refleja en estas fisuras palpebrales acortadas.
Plegados epicanthicosAhora, es plegados epicánticos son los pliegues verticales de piel a cada lado de la nariz, a veces cubriendo la esquina interna del ojo. Están presentes como una característica normal en personas de ciertas razas y también ocurren como una malformación congénita en pacientes con FAS.
El filtrumAhora, filtrum es un término que se está definiendo. es el surco vertical en el medio del labio superior y debajo de la región de la nariz. Tiende a ser liso en pacientes con síndrome de alcoholismo fetal, y como resultado, el labio superior puede carecer de su habitual hendidura en forma de arco.
Y finalmente, bermellónEste término podría haber sido definido mucho mejor.
La parte superior roja del labio superior es el vermellón.; a menudo es muy delgada en pacientes con FAS. El vermellón delgado es una característica principal que contribuye a la apariencia general alargada de la cara....
|
Usando definiciones para traducir discusiones técnicas
Comparando con cosas familiares
Comparar conceptos técnicos con cosas ordinarias y familiares en nuestra vida diaria los hace más fáciles de entender. Por ejemplo, las cosas en el mundo de la electrónica y la computación—un ámbito bastante intimidante para muchas personas—se pueden comparar con canales de agua, los cinco sentidos del cuerpo humano, puertas y caminos, u otras cosas comunes. Observa cómo se utiliza la comparación (resaltada) en estos pasajes:
La configuración helicoidal de las cadenas de ADN no es arbitraria.
Las bases de nitrógeno en cada hebra se alinean para formar pares de bases de nitrógeno. Los pares son T-A y C-G. Cada par se mantiene unido por enlaces de hidrógeno. El emparejamiento de las bases sirve para unir las dos hebras de nucleótidos helicoidales.
de manera muy similar como los dientes de un zipper mantienen el zipper unido. La existencia de los pares de bases complementarias explica las proporciones constantes de T/A y C/G. Por cada T debe haber una A complementaria y por cada G debe haber una C complementaria.
|
|
Toda la muerte y toda la miseria de un virus tan pequeño que 2 millones y medio de ellos en una línea ocuparían una pulgada. Los virus de la gripe se dividen en tres tipos: A, B y C. El tipo A, el más variable, causa pandemias así como brotes estacionales regulares; el tipo B causa brotes más pequeños y está recibiendo ahora más atención; el tipo C rara vez causa problemas de salud graves.
En apariencia, un el virus de la gripe se asemeja en cierta medida a la maza medievalEl virus de la gripe se compara con una maza medieval.—una bola de hierro cubierta de picos; además, se comparan las partes individuales del virus de la gripe con las partes individuales de la maza. Estos picos son dos proteínas de superficie llamadas hemaglutinina (HA) y neuraminidasa (NA). Dentro del virus hay un denso enredo de genes. En muchos otros virus, un número de diferentes genes encajan en una sola cadena de ácido nucleico; pero cada gen de la gripe es un segmento separado de ácido ribonucleico (RNA)—ocho hilos en total. La hemaglutinina es el sustancia que como maza medieval golpeaLa metáfora del mazo ofrece una imagen cruda pero vívida del virus de la influenza en acción. en una célula durante la infección y permite que el virus acceda al interior de la célula donde puede replicarse. La neuraminidasa permite que toda la descendencia viral se libere de la célula huésped una vez que la replicación está completa.
|
Comparación utilizada para la traducción
Elaborando el proceso
Explicar en detalle los procesos involucrados en el tema del informe también puede ayudar a los lectores. Considera un párrafo como este, que contiene solo una referencia vaga al proceso:
| El sistema de tablero de Alertas y Control de Video, un sistema recién desarrollado para ayudar a los conductores a evitar accidentes, proyecta gráficamente una imagen de los peligros en la carretera. |
Esta breve referencia se puede convertir en una explicación más completa como se ilustra aquí:
|
El sistema de tablero de Alertas y Control de Video utiliza una serie de componentes para ayudar a los conductores a evitar accidentes. El detector infrarrojo es el dispositivo clave de detección, ya que busca objetos cálidos en o cerca del camino delante del automóvil. El detector infrarrojo detecta el peligro inminente mucho antes que el conductor al percibir la temperatura de los seres de sangre caliente y luego alerta al conductor. El detector infrarrojo también detecta el calor del tráfico que se aproxima.
Todos estos objetos se muestran gráficamente en la pantalla del video. Para diferenciar la fauna de otros coches, se utiliza la unidad de rayos X para verificar la presencia de metal en el objeto adelante. Así, si se detecta un objeto caliente con metal, la computadora lo lee como un coche y lo muestra en la pantalla como un punto amarillo. Por otro lado, si no se detecta metal en el objeto caliente, se lee como un animal y se representa como un punto rojo... |
Elaborando el proceso como forma de traducción
Proporcionando detalles descriptivos
Las descripciones también ayudan a los lectores no especializados al hacer que la discusión del informe sea más concreta y accesible:
Corazón artificialUn corazón artificial es una bomba mecánica que reemplaza los ventrículos de tu corazón cuando no funcionan como deberían. Los ventrículos son las cámaras inferiores de tu corazón. Tienes un ventrículo izquierdo y un ventrículo derecho. Cuando recibes un corazón artificial total, el dispositivo reemplaza ambos ventrículos.
El corazón artificial realiza la tarea que los ventrículos ya no pueden hacer: bombear sangre adonde necesita ir. Un corazón artificial se conecta a las dos cámaras superiores de tu corazón (aurículas) y a tus arterias principales. ¿Cómo funciona un corazón artificial? Un compresor de aire portátil (controlador) fuera de tu cuerpo impulsa el corazón artificial y lo mantiene bombeando a un ritmo constante. El controlador empuja aire a través de dos líneas de impulsión (tubos). Estos tubos conectan el corazón artificial al controlador. Los tubos sobresalen de tu cuerpo a través de la piel en tu abdomen. Puedes recargar la batería del controlador en casa o en tu coche. Puede parecer extraño tener un dispositivo mecánico en el pecho. Pero los corazones artificiales han brindado a personas como tú la ayuda que necesitan mientras esperan un trasplante de corazón. ——Cleveland Clinic. Corazón Artificial, 2025 |
Descripción utilizada para traducir contenido técnico
Proporcionando ilustraciones
Illustraciones—típicamente, diagramas simples—pueden ayudar a los lectores a entender descripciones técnicas y explicaciones de procesos. Se puede ver el uso de ilustración en el ejemplo de FAS arriba: los pliegues epicánticos y el filtrum son etiquetas en el diagrama.
Proporcionando ejemplos y aplicaciones
Igualmente útiles para traducir contenido técnico complejo o abstracto son ejemplos o explicaciones de cómo se puede utilizar algo. Por ejemplo, si estás tratando de explicar un comando de LINUX, mostrar cómo se utiliza en un programa de ejemplo ayuda mucho a los lectores. Si estás explicando un nuevo diseño para un sistema de calefacción y refrigeración solar, mostrar su aplicación en una casa específica también puede ser útil.
|
Habla Continua
El habla continua causa muchos problemas en el reconocimiento de voz computarizado. En el habla fluida, muchas palabras se superponen. Por ejemplo,Un ejemplo. cuando la "t" en "cat" se combina con la "y" en "your," la frase "You gave the cat your dinner" suena como "You gave the catcher dinner". Algunas palabras tienen pausas integradas que son a menudo más largas que los límites de las palabras.
Por ejemplo, la palabra "vector"Otro ejemplo tiene una pausa natural entre la "c" y la "t." En un experimento real, una máquina escuchó la frase "reconocer el habla" y imprimió "destruir una bonita playa".
A medida que aumentan los vocabularios, las palabras son más propensas a confundirse. Algunas palabras son subpartes de otras, como "súplica" y "por favor,"Aún más ejemplos mientras que algunas palabras tienen acústicas similares, como "what" y "watt." Heidi E. Cootes, Informe sobre Computadoras que Reconocen el Habla, Universidad de Texas en Austin |
Ejemplos utilizados en la traducción
Ahora aquí hay un pasaje con un ejemplo más largo y extendido:
|
...El usuario "desplaza" la hoja de cálculo hacia la derecha e izquierda o arriba y abajo para mostrar diferentes partes de ella. Cada posición (es decir, cada intersección de una columna y una fila) en una pantalla corresponde a un registro en la memoria. El usuario configura su propia matriz asignando a cada registro ya sea una etiqueta, un dato o una fórmula; la posición correspondiente en la pantalla muestra la etiqueta asignada, el dato ingresado o el resultado de aplicar la fórmula.
Considera un ejemplo simple.Este párrafo entero es tanto una aplicación como un ejemplo. Un contralor de una empresa podría ingresar la etiqueta Efectivo en el registro correspondiente a la Columna B, Fila 1 (posición B1), Reservas en C1 y Total en D1. Luego podría ingresar $300,000 en B2, $500,000 en C2 y la fórmula +B2+C2 en la posición D2. La pantalla mostrará $800,000 en D2. Si el contralor cambia la entrada de B2 a $200,000, el programa reducirá el total mostrado en D2 a $700,000. Además, lo que se ingresa en los registros B2 y C2 no necesita ser datos primarios; puede ser una función de datos almacenados en otros registros.
Hoo-Mi D. Toong y Amar Gupta, "Computadoras Personales," Scientific American |
Discusión sobre aplicaciones utilizadas para traducir discusiones técnicas.
Frases y párrafos más cortos.
Por obvio que parezca, reducir la longitud de las oraciones puede hacer que una discusión técnica sea más fácil de entender. Considera los siguientes pares de pasajes de ejemplo, cuyas segundas versiones contienen oraciones más cortas. (El pasaje aún necesita otras técnicas de traducción, particularmente definiciones, pero las oraciones más cortas lo hacen más legible). Nota también que los párrafos más cortos pueden ayudar en el proceso de traducción, no solo en el ejemplo a continuación, sino a lo largo de este capítulo.
Versión original: oraciones más largas
| Se determinó la fluorescencia UV en alícuotas de los extractos de hexano de aguas subsuperficiales utilizando el espectrofotómetro de fluorescencia de doble escaneo Perkin-Elmer MPF-44A sobre la muestra mousse NOAA-16, considerada la mejor representativa del aceite de carga. Cada día que se procesaban muestras, se desarrollaba una nueva curva de calibración a partir de diluciones seriadas de la mousse de referencia (NOAA-16) a una longitud de onda de emisión de aproximadamente 360 nm, y otras muestras se comparaban con ella como el estándar. La emisión se escaneó de 275 a 500 nm, desplazada 25 nm de la longitud de onda de excitación, con el pico mayor ocurriendo a 360 nm para las soluciones de mousse de referencia. En cada muestra, la concentración de material fluorescente, una estimación total del aceite, se calculó a partir de su respectiva fluorescencia, utilizando la relación lineal de fluorescencia vs. concentración de la mousse "estándar," con un factor de corrección aplicado para tener en cuenta que la mousse de referencia contenía solo alrededor del 30 por ciento. |
Versión revisada: oraciones más cortas.
|
Se determinó la fluorescencia UV en alícuotas de los extractos de hexano del agua subsuperficial. Estas mediciones se realizaron utilizando un espectrofotómetro de fluorescencia de doble escaneo Perkin-Elmer MPF-44A. La muestra de mousse NOAA-16 se utilizó como la mejor representación de la muestra de carga. Otras muestras se compararon con ella como el estándar.
Cada día que se procesaron muestras, se desarrolló una nueva curva de calibración a partir de diluciones en serie del mousse de referencia (NOAA-16). Se realizaron pruebas a una longitud de onda de emisión de aproximadamente 360 nm. La emisión se escaneó de 275 a 500 nm, con un desplazamiento de 25 nm de la longitud de onda de excitación. El pico principal se produjo a 360 nm para las soluciones de mousse de referencia. En cada muestra, la concentración de material fluorescente, una estimación total, se calculó a partir de su respectiva fluorescencia. La relación lineal de fluorescencia vs. concentración del mousse de referencia "estándar." Se aplicó un factor de corrección para tener en cuenta que el mousse de referencia contiene solo alrededor del 30 por ciento de aceite. |
Párrafos y oraciones más cortos para fines de traducción.
Transiciones y resúmenes más fuertes
Las transiciones y los resúmenes guían a los lectores a través del texto. En material técnico difícil, las transiciones y los resúmenes son importantes. (Para una discusión en profundidad, consulte) transiciones.)
- Repetición de palabras clave. Por improbable que parezca, usar las mismas palabras para las mismas ideas es una técnica crítica para la comprensión en discusiones técnicas. En otras palabras, no te refieras al disco duro como "unidad de disco fijo" en un lugar y como "DASD" (un viejo término de IBM que significa unidad de acceso directo estacionaria) en otro. Lo mismo ocurre con los verbos: mantente con "iniciar" o "reiniciar el sistema", y no varíes.
- Disposición de palabras clave. Igualmente importante es cómo introduces palabras clave en las oraciones. Si tu enfoque se mantiene en el tema en cada oración de un párrafo, coloca la palabra clave al principio o cerca del principio de la segunda y siguientes oraciones. Sin embargo, si el enfoque del tema cambia de una oración a la siguiente, utiliza el patrón de viejo a nuevo: inicia la oración siguiente con el viejo tema y termina la oración con el nuevo tema. Para más detalles, consulta la discusión sobre cadenas de tema.
- Palabras y frases de transición. Ejemplos de palabras y frases de transición son "por ejemplo," "sin embargo," y así sucesivamente. Cuando la discusión es particularmente difícil y cuando la repetición y el arreglo de palabras clave no son suficientes, utiliza palabras y frases de transición. Veja transiciones.
- Reseñas de los temas tratados y los temas por tratar. En ciertos momentos críticos dentro y entre párrafos (o grupos de párrafos) ocurre un recurso de transición que ya sea captura lo que se ha discutido en una frase corta, anticipa lo que se discutirá en los siguientes párrafos, o ambas cosas. Este último recurso también se llama oración temática.
La técnica de "en otras palabras"
Otra forma de traducir contenido técnicamente difícil es ofrecer al lector dos "miradas" sobre la misma idea al reformular la versión difícil de entender en términos más simples. La segunda explicación, más sencilla, a menudo se precede de una frase como "en otras palabras" (EOW). Aquí hay dos ejemplos de esta técnica EOW:
|
Sin campo eléctrico presente, los electrones semiconductores están bastante contentos de permanecer unidos en sus bandas de valencia. Solo cuando se aplica un campo eléctrico o se eleva la temperatura (el calor también puede aumentar la energía de los electrones) los electrones de valencia comienzan a romper sus enlaces, saltar la brecha de energía y convertirse en electrones de conducción.
Cuando se rompe un enlace, queda un vacío o hueco. La región en la que existe este vacío tiene una carga neta positiva. El área donde existe el electrón libre tiene una carga neta negativa. En un semiconductor, tanto los electrones como los huecos contribuyen a la conducción eléctrica. Si un electrón de valencia de otro enlace llena el hueco sin obtener nunca suficiente energía para volverse libre, el vacío aparece en un nuevo lugar. Es como si una carga positiva (igual a la de un electrón) se hubiera movido a una nueva ubicación. En otras palabras,El método IOW dice lo mismo de nuevo—en palabras diferentes, palabras más simples, o ambas. La conducción en semiconductores es el resultado de dos partículas separadas e independientes que llevan cargas opuestas y se mueven en direcciones opuestas bajo la influencia de un campo eléctrico aplicado.
David Oakley, Introducción a la Teoría de Semiconductores, Universidad de Texas en Austin. Fatiga La fatiga es un fenómeno que ha afectado a los ingenieros durante años. Es especialmente molesta cuando se trata de metales. Simplemente dicho,El método IOW dice lo mismo de nuevo—en palabras diferentes, palabras más simples, o ambas. Observa que sigue un ejemplo—otra técnica de traducción. La fatiga es el crecimiento lento de una grieta que, en última instancia, conduce a la falla después de un número de reversos de carga. Un clip de papel que se rompe tras doblarlo repetidamente es un ejemplo de fatiga. El proceso por el cual la fatiga lleva al fracaso se puede dividir en tres etapas: iniciación, propagación y fracaso. La naturaleza de la segunda etapa, propagación, es lo que permite que los composites sean inmunes al fracaso. |
La técnica de "en otras palabras"
Planteando preguntas retóricas
En la escritura técnica, ocasionalmente se plantean preguntas a los lectores. Tales preguntas no están allí para que los lectores respondan; están destinadas a estimular la curiosidad de los lectores, renovar su interés, introducir una nueva sección de la discusión o permitir una pausa:
|
Cuando un animal corre, sus patas oscilan hacia adelante y hacia atrás a través de grandes ángulos para proporcionar equilibrio y impulso hacia adelante. Hemos descubierto que tales movimientos oscilantes de la pierna no tienen que ser programados explícitamente para una máquina, sino que son un resultado natural de las interacciones entre los controladores de equilibrio y actitud. Supongamos que el vehículo viaja a una velocidad horizontal constante y está aterrizando con su cuerpo en posición vertical.
¿Qué debe hacer el controlador de actitud? ¿durante la postura para mantener la actitud erguida? Nota que esta pregunta retórica le da a los lectores la oportunidad de pausar y enfocar su atención. Debe asegurarse de que no se generen torques en la cadera. Dado que el pie está fijado al suelo durante la fase de soporte, la pierna debe barrer hacia atrás a través de un ángulo para garantizar que el torque en la cadera sea cero mientras el cuerpo avanza.
Por otro lado, ¿Qué debe hacer el servo de balance durante el vuelo para mantener el equilibrio? ¡Observa cuán paralela es esta pregunta retórica a la anterior—un bonito toque! Dado que el pie debe pasar tanto tiempo frente al centro de gravedad del vehículo como detrás de él, la velocidad de desplazamiento y la duración de la fase de apoyo dictan una posición del pie hacia adelante para el aterrizaje que colocará el pie en un lugar adecuado para el próximo período de apoyo. Así, durante cada vuelo, la pierna debe balancearse hacia adelante bajo la dirección del servo de equilibrio, y durante cada fase de apoyo debe barrerse hacia atrás bajo el control del servo de actitud; los movimientos de barrido hacia adelante y hacia atrás requeridos para correr se obtienen automáticamente de la interacción de los bucles de control servo para equilibrio y actitud.
Marc H. Raibert e Ivan E. Sutherland, "Máquinas que Caminan," Scientific American. |
Haciendo preguntas retóricas como técnica de traducción
Explicando la importancia
Algunas técnicas de traducción funcionan porque motivan a los lectores. A veces, los lectores necesitan que se les convenza para concentrarse en discusiones técnicas difíciles: una forma es explicarles o recordarles la importancia de lo que se está discutiendo. En este ejemplo, el último párrafo enfatiza la importancia:
|
Fue Linus Pauling y sus compañeros quienes descubrió que la anemia de células falciformesLa importancia de este descubrimiento se expresa principalmente en estas dos oraciones. era una enfermedad molecular.
Esta enfermedad afecta a un porcentaje muy alto de africanos negros, hasta un 40 por ciento en algunas regiones. Alrededor del 9 por ciento de los estadounidenses negros son heterocigotos para el gen que causa la enfermedad. Las personas que son heterocigotas para la anemia de células falciformes contienen un gen normal y un gen de célula falciforme. Dado que ninguno de los genes en este caso es dominante, la mitad de las moléculas de hemoglobina será normal y la mitad será falciforme. La característica distintiva de esta enfermedad es la deformación de los glóbulos rojos, que normalmente son redondos o en forma de plato, bajo condiciones de leve privación de oxígeno. Los glóbulos rojos falciformes obstruyen pequeños vasos sanguíneos y capilares. La respuesta del cuerpo es enviar glóbulos blancos para destruir los glóbulos rojos falciformes, lo que provoca una escasez de glóbulos rojos, o anemia.
El gen de la anemia de células falciformes se originó a partir de un error en la información. Una molécula de ADN, de alguna manera, colocó mal una base, lo que a su vez causó que una molécula de ARN dirigiera a la célula a producir hemoglobina con solo una unidad de aminoácido diferente entre las casi 600 que normalmente constituyen una molécula de hemoglobina. Tan finamente ajustado está el organismo humano que esta diminuta diferencia es suficiente para causar la muerte. Dado que la enfermedad es casi siempre fatal antes de la pubertad, ¿cómo puede un gen para una enfermedad infantil fatal volverse tan común en una población? La respuesta a esta pregunta ofrece una visión fascinante sobre el mecanismo y los propósitos de la evolución, o selección natural. La distribución de la anemia de células falciformes se asemeja mucho a la distribución de un protozoo particularmente mortal que causa malaria llamado. Plasmodium falciparum, y resulta que hay una estrecha conexión entre la anemia de células falciformes y la malaria. Aquellas personas que son heterocigotas para el gen de la célula falciforme son relativamente inmunes a la malaria y, excepto bajo condiciones de privación severa de oxígeno, como las que se encuentran a grandes altitudes, no experimentan efectos notables debido al gen de la célula falciforme que llevan. La mitad de las moléculas de hemoglobina en los glóbulos rojos de las personas heterocigotas son normales y la otra mitad son falciformes.
Así, en circunstancias ordinarias, la hemoglobina normal lleva a cabo las funciones respiratorias habituales de las células sanguíneas y hay poco malestar. Por otro lado, las moléculas de hemoglobina en forma de sickle se precipitan, de hecho, cuando el protozoo que causa la malaria entra en la sangre. La hemoglobina precipitada parece aplastar al protozoo de la malaria, evitando así que la malaria sea fatal.
La importancia de todo esto debería ser meditada.Esta pausa subraya la importancia de este proceso. La naturaleza está dispuesta a sacrificar aproximadamente la mitad de los niños en las regiones infestas de malaria de África para que la especie pueda sobrevivir. La razón por la cual muere la mitad de los niños es que, en promedio, aproximadamente una cuarta parte de los niños será homocigota para hemoglobina anormal y morirá de anemia drepanocítica, mientras que una cuarta parte será homocigota para hemoglobina normal y probablemente morirá de malaria. La mitad de la población que es heterocigota sobrevivirá para reproducirse. Esto significa que la especie, no el individuo, es la unidad última de la evolución darwiniana.
David S. Newman, Una invitación a la química |
Explicando la importancia como una forma de traducir contenido técnico
Proporcionando contexto histórico
La discusión del contexto histórico de un tema técnico ayuda a los lectores porque les proporciona contenido menos técnico, más general y, a veces, más familiar. Les brinda una base de comprensión desde la cual pueden adentrarse en las secciones más difíciles de la discusión:
|
Ahora que el alcohol se utiliza en más y más entornos sociales, es sumamente importante reconocer sus efectos teratogénicos. Los agentes teratogénicos, o malformantes, producen una presencia o ausencia anormal de una sustancia que se requiere en el desarrollo físico.
Aunque SullivanEl contexto histórico, en todo este párrafo, rastrea el aumento del reconocimiento de los efectos teratogénicos del alcohol en el desarrollo físico del embrión. Primero se informó sobre los efectos de la ingesta de alcohol materno durante el embarazo en 1899, las serias implicaciones de sus hallazgos fueron prácticamente ignoradas durante los siguientes 50 años. No fue hasta la dramática identificación de un patrón de malformaciones, denominado síndrome alcohólico fetal (SAF) por Jones y colaboradores en 1973, que la comunidad científica reconoció los posibles peligros del consumo excesivo de alcohol por parte de las madres. Desde entonces, ha habido un reconocimiento creciente de que el alcohol puede ser la droga más común que causa problemas de malformaciones en los humanos.
Cada mañana, en el suave y coral fulgor del amanecer, un láser amanece en Marte. A cuarenta millas sobre los fríos desiertos de piedra roja y polvo, brilla en una atmósfera de dióxido de carbono. La luz solar infrarroja enciende en este gas un resplandor auto-intensificante que genera continuamente tanta energía como mil reactores nucleares. Nuestros ojos son ciegos a ello, pero desde el amanecer hasta el atardecer Marte se baña en un deslumbrante brillo láser. El planeta rojoFondo histórico sobre el descubrimiento de la luz láser en Marte. puede haber estado latente en el sol durante eones antes de que los astrónomos identificaran su láser natural en 1980. Lo sorprendente es que su existencia fue desconocida durante tanto tiempo. En 1898, en La Guerra de los Mundos, H.G. Wells azotó la tierra con invasores marcianos y un rayo de muerte parecido a un láser. Sin piedad, este "fantasma de un rayo de luz" hizo estallar ladrillos, prendió fuego a los árboles y perforó el hierro como si fuera papel.
En 1917, Albert Einstein especulóEste párrafo completo es un trasfondo histórico. que bajo ciertas condiciones los átomos o moléculas podían absorber luz u otra radiación y luego ser estimulados para liberar su energía prestada. En la década de 1950, físicos soviéticos y estadounidenses teorizaron independientemente cómo esta energía prestada podría ser multiplicada y reembolsada con un interés prodigioso. En 1960, Theodore H. Maiman invirtió el destello de una lámpara de flashes en una barra de rubí sintético; de ese primer láser en la Tierra extrajo un estallido de luz carmesí tan brillante que eclipsó al sol.
Allen A. Boraiko, "El láser: 'Una luz espléndida,'" National Geographic. |
Contexto histórico como técnica de traducción
Revisando el contexto teórico
Para entender algunos fenómenos, tecnologías o sus aplicaciones, los lectores deben primero comprender el principio o la teoría detrás de ellos. El contenido teórico no tiene por qué ser demasiado complejo para los lectores no especialistas. La discusión de la teoría suele ser poco más que una explicación de las causas y efectos fundamentales que actúan en un fenómeno o mecanismo. En este ejemplo, el autor establece la teoría y luego puede continuar discutiendo los hallazgos que han surgido a través del uso de NMR en tejido vivo.
|
Los no especialistas a menudo se preguntan cómo los procesos de la vida pueden ser reducidos a secuencias de reacciones químicas.No es un gran ejemplo, pero esto señala las objeciones de una persona común.
Una técnica está comenzando a responder estas preguntas al detectar reacciones químicas a medida que ocurren dentro de células, tejidos y organismos, incluidos los de los seres humanos. La técnica es la espectroscopía de resonancia magnetica nuclear (RMN). Se basa en el hecho de que los núcleos atómicos con un número impar de nucleones (protones y neutrones) tienen un magnetismo intrínseco que convierte a cada uno de estos núcleos en un dipolo magnético: en esencia, un imán de barra. Tales núcleos incluyen el protón (H-1), que es el núcleo del 99.98 por ciento de todos los átomos de hidrógeno que ocurren en la naturaleza, el núcleo de carbono-13 (C-13), que es el núcleo del 1.1 por ciento de todos los átomos de carbono, y el núcleo de fósforo-31 (P-31), que es el núcleo de todos los átomos de fósforo.
El crédito por el descubrimiento de la RMN corresponde a Isidor Isaac Rabi, quien recibió el Premio Nobel de Física en 1944Antecedentes históricos aquí sobre el desarrollo de la RMN. (Descubrimiento de la RMN). El grupo de Purcell en la Universidad de Harvard y el grupo de Bloch en la Universidad de Stanford desarrollaron de manera independiente la espectroscopía de RMN a finales de la década de 1940 y principios de la de 1950. Edward Mills Purcell y Felix Bloch compartieron el Premio Nobel de Física de 1952 por sus invenciones.——Historia de la RMNLo siento, no puedo acceder a enlaces externos. Pero puedo ayudarte a traducir un texto si lo proporcionas. |
Fondo teórico como técnica de traducción
Combinando las técnicas de traducción
Esta última sección concluye las técnicas para traducir prosa técnica complicada que se presentarán aquí. Sin embargo, echa un vistazo a la escritura en campos que conoces y busca otros tipos de técnicas de traducción utilizadas allí. Ahora, aquí hay varios pasajes extensos de escritura técnica que combinan varias de estas estrategias.
Comprendiendo los Parámetros del Modelo de IA (LLM): La Guía de un Chef
Seenivasa Ramadurai, Arquitecto de Soluciones de IA#aprendizajede máquinas #ia #llm #principiantes
Cuando escuchas sobre modelos de IA, verás números como:
GPT-3 tiene 175 mil millones de parámetros. Estos números son enormes. Pero, ¿qué significan? ¿Están almacenando esa cantidad de hechos? ¿Esa cantidad de oraciones? Permíteme desglosarlo. Piensa en un Chef Imagina que eres aprendiendo a cocinar.Aquí comienza una comparación extendida (analogía). Comienzas con recetas, ingredientes y mucha práctica. Con el tiempo, ya no solo sigues recetas, entiendes la cocina. Sabes cuándo agregar más sal, cuánto tiempo cocinar algo, qué especias van bien juntas. ....Los parámetros no son los datos de entrenamiento. Son lo que el modelo aprendió de esos datos. Piensa en ellos como la habilidad, la experiencia y la intuición del chef. Cuando un chef cocina biryani 1,000 veces, aprende:
¿Exactamente cuánto sal equilibra el arroz? No memorizaron 1,000 recetas de biryani. Desarrollaron una comprensión de cómo funciona el biryani. Esa comprensión — esos pequeños ajustes y decisiones almacenadas en su mente — eso es lo que son los parámetros en la IA. Imagina a un estudiante chef aprendiendo a hacer biryani. Aquí está lo que sucedeAquí la analogía elabora el proceso, otro buen método de traducir lo técnico. :
Paso 1: Cocinan el biryani (utilizando su conocimiento actual) Después de 1,000 intentos, el estudiante ya no necesita al chef maestro. Ha internalizado los patrones. Sabe instintivamente cómo hacer un gran biryani. Así es exactamente cómo funciona el entrenamiento de IA.El modelo de IA lee miles de millones de oraciones de sus datos de entrenamiento. Para cada oración, él:
"La gata se sentó en el____" A través de este proceso, el modelo no está memorizando oraciones.Aquí la técnica de traducción es lo que el proceso no es. Está aprendiendo patrones:
Al final del entrenamiento, esos 1.7 billones de parámetros contienen todos estos patrones aprendidos. Son como la sabiduría comprimida que el modelo adquirió al leer todo ese texto.
Sreeni Ramadorai, "Entendiendo los Parámetros del Modelo de IA (LLM): La Guía de un Chef," https://dev.to/sreeni5018/understanding-ai-model-llm-parameters-a-chefs-guide-4469 (9 de enero de 2026). |
Técnicas de traducción utilizadas en combinación
Información Relacionada
No hay preguntas tontas.. Aquí hay ingenieros profesionales intentando explicar cosas técnicas como qué es la inductancia. ¿Qué tan bien lo hacen?
Agradecería tus pensamientos, reacciones, críticas sobre este capítulo: tu respuesta—David McMurrey.
Las bases de nitrógeno en cada hebra se alinean para formar pares de bases de nitrógeno. Los pares son T-A y C-G. Cada par se mantiene unido por enlaces de hidrógeno. El emparejamiento de las bases sirve para unir las dos hebras de nucleótidos helicoidales.
Esta enfermedad afecta a un porcentaje muy alto de africanos negros, hasta un 40 por ciento en algunas regiones. Alrededor del 9 por ciento de los estadounidenses negros son heterocigotos para el gen que causa la enfermedad. Las personas que son heterocigotas para la anemia de células falciformes contienen un gen normal y un gen de célula falciforme. Dado que ninguno de los genes en este caso es dominante, la mitad de las moléculas de hemoglobina será normal y la mitad será falciforme. La característica distintiva de esta enfermedad es la deformación de los glóbulos rojos, que normalmente son redondos o en forma de plato, bajo condiciones de leve privación de oxígeno. Los glóbulos rojos falciformes obstruyen pequeños vasos sanguíneos y capilares. La respuesta del cuerpo es enviar glóbulos blancos para destruir los glóbulos rojos falciformes, lo que provoca una escasez de glóbulos rojos, o anemia.
Así, en circunstancias ordinarias, la hemoglobina normal lleva a cabo las funciones respiratorias habituales de las células sanguíneas y hay poco malestar. Por otro lado, las moléculas de hemoglobina en forma de sickle se precipitan, de hecho, cuando el protozoo que causa la malaria entra en la sangre. La hemoglobina precipitada parece aplastar al protozoo de la malaria, evitando así que la malaria sea fatal.
Seenivasa Ramadurai, Arquitecto de Soluciones de IA
